Dit is het service-forum van GPS specialist WayPoint uit Notter, Moordrecht, Vessem, Leek, Heerhugowaard en Hilversum.

Zumo: Nederlandse teksten aangepast

De specifiek op motorrijders gerichte GPS van Garmin

Berichtdoor Scheurneus » 18 maart 2008 10:01

Top!!

Dank je wel, ik zal er binnenkort een nieuwe versie van maken.

Van de niet-van-de-weg heb je Offroad van gemaakt, maar wat maken we dan van: via-de-weg?

- Onroad?
- verharde weg

Dit is geen makkelijk om goed te vertalen, schijnbaar nog nooit eerder opgevallen of een zeer weinig gebruikt venster:

U bent nu in naast de weg stand (offroad/direct). Wilt u naar volgen verharde wegen stand (onroad)?
Marco :)

Meridian Platinum, GPS[map]60, 62st, Dakota20, Edge 605, 800, 3de Zumo660, Rider3, Montana 650, I-gotU GT-120

Zie ook mijn eigen kennisforum.
Avatar gebruiker
Scheurneus
 
Berichten: 9195
Geregistreerd: 2 jun 2006 15:58
Woonplaats: Leusden, bij u thuis (Privé les) of op afstand (GPS Helpdesk)

Berichtdoor ECM » 18 maart 2008 10:31

"U bent nu in de naast-de-weg stand. Wilt u noppenbanden monteren?"

En uiteraard met een pop -up (op-plop?) symbool naar de eerste de beste bandenboer. :D
http://garminzumo.wikispaces.com/

De REAGEER knop staat links onderaan mocht je die gemist hebben :wink:
Avatar gebruiker
ECM
Onafhankelijk GPS-specialist
Onafhankelijk GPS-specialist
 
Berichten: 4871
Geregistreerd: 30 jul 2006 12:54
Woonplaats: Op en langs de A12

Berichtdoor ++ Lex ++ » 18 maart 2008 10:39

In het engels heet de tegenhanger van Off road: Follow road.

In mijn 60CSx is dit vertaald als Niet via wegen en Volg wegen. Dus niet naast de weg, wat nogal ongelukkig is. Ook verharde wegen is misleidend, want een indirecte route kan ook over onverharde wegen lopen.

Nu is Niet via wegen, althans op het eerste gezicht, misschien minder duidelijk dan Off road, en in ieder geval langer, voor Volg wegen geldt dit niet.

M.i. is Niet via wegen en Volg wegen nog het beste.
GPS 45, GPS III, GPS V, SP 2610, 60CSx, Nüvi 765, 62st
Avatar gebruiker
++ Lex ++
Onafhankelijk GPS-specialist
Onafhankelijk GPS-specialist
 
Berichten: 16620
Geregistreerd: 2 mei 2004 10:56
Woonplaats: Mellieha, Malta

Berichtdoor FM » 18 maart 2008 12:54

JaVaWa schreef:Met behulp van de spellingscontrole in Word heb ik nog wat foutjes gevonden; ik heb ze in een pdf gezet: http://home.casema.nl/armin/zumo/zumo-nl.pdf

Nice work, Javawa. Scheurneus maakt zijn naam waar. Ook op een toetsenbord scheurt hij er over. :lol:

Er staat trouwens nog een foutje in het PDF-je, welk een spellingchecker niet opmerkt:
"Houdt uw flitspaal gegevens up to date via www.flitspaal.nl"

De 't' is er hier te veel aan.
Zumo 590, BMW R1200RT, SRC op Schubert C3 Pro
Avatar gebruiker
FM
WayPoint relatie
WayPoint relatie
 
Berichten: 4391
Geregistreerd: 30 mei 2005 19:49
Woonplaats: Holsbeek

Berichtdoor ++ Lex ++ » 18 maart 2008 13:04

FM schreef:De 't' is er hier te veel aan.
Tenzij men zich tot meer dan een persoon richt, maar dat zal hier wel niet zo zijn.
GPS 45, GPS III, GPS V, SP 2610, 60CSx, Nüvi 765, 62st
Avatar gebruiker
++ Lex ++
Onafhankelijk GPS-specialist
Onafhankelijk GPS-specialist
 
Berichten: 16620
Geregistreerd: 2 mei 2004 10:56
Woonplaats: Mellieha, Malta

Berichtdoor Franklin » 18 maart 2008 16:28

FM schreef:De 't' is er hier te veel aan.

Kijk, en daarom winnen de vlamingen altijd het groot dictee :lol:
Groet, Franklin

Heerlijk rijden in mijn zelf gebouwde Mille Miglia, nieuwsgierig? Klik HIER
Onroute + MS + Zūmo 550
Er zijn 10 soorten mensen: de ene kan binair rekenen, de andere niet
Avatar gebruiker
Franklin
WayPoint relatie
WayPoint relatie
 
Berichten: 638
Geregistreerd: 26 jan 2007 21:16
Woonplaats: Veghel

Berichtdoor FM » 18 maart 2008 18:24

Toch de oude Vlamingen. De jeugd doet maar. :?
Zumo 590, BMW R1200RT, SRC op Schubert C3 Pro
Avatar gebruiker
FM
WayPoint relatie
WayPoint relatie
 
Berichten: 4391
Geregistreerd: 30 mei 2005 19:49
Woonplaats: Holsbeek

Berichtdoor JaVaWa » 19 maart 2008 01:11

Na even knutselen heb ik een Excel-bestand gemaakt met daarin alle tags en de Engelse, Nederlandse en aangepaste vertalingen. Er zit ook een macro in die van alle aanpassingen een Nederlands_User.gtt produceert:

http://members.ziggo.nl/zumo/ZumoVertaal.xls
Laatst bijgewerkt door JaVaWa op 7 jan 2009 01:34, in totaal 1 keer bewerkt.
Supportvragen graag in het forum, niet per PB of e-mail

Kijk op http://www.javawa.nl voor software voor Mac OS X en Windows, informatie, tips en poi's
Avatar gebruiker
JaVaWa
WayPoint GPS specialist
WayPoint GPS specialist
 
Berichten: 13890
Geregistreerd: 11 feb 2008 23:46
Woonplaats: Traiectum

Berichtdoor ECM » 19 maart 2008 01:14

Respect!

Met je 3e post al 3x een zeer nuttige bijdrage aan dit forum :D
Hoera voor JaVaWa (and keep them comming please)
http://garminzumo.wikispaces.com/

De REAGEER knop staat links onderaan mocht je die gemist hebben :wink:
Avatar gebruiker
ECM
Onafhankelijk GPS-specialist
Onafhankelijk GPS-specialist
 
Berichten: 4871
Geregistreerd: 30 jul 2006 12:54
Woonplaats: Op en langs de A12

Berichtdoor Scheurneus » 19 maart 2008 12:26

JaVaWa schreef:Na even knutselen heb ik een Excel-bestand gemaakt met daarin alle tags en de Engelse, Nederlandse en aangepaste vertalingen. Er zit ook een macro in die van alle aanpassingen een Nederlands_User.gtt produceert:

http://home.casema.nl/armin/zumo/GarminVertaal.xls


Welke versie nederlands heb je gebruikt, de 2.27 of de standaard in de zumo 2.20?

Owh, ik zie het de 2.27, legenda viel van me scherm :lol:
Marco :)

Meridian Platinum, GPS[map]60, 62st, Dakota20, Edge 605, 800, 3de Zumo660, Rider3, Montana 650, I-gotU GT-120

Zie ook mijn eigen kennisforum.
Avatar gebruiker
Scheurneus
 
Berichten: 9195
Geregistreerd: 2 jun 2006 15:58
Woonplaats: Leusden, bij u thuis (Privé les) of op afstand (GPS Helpdesk)

Berichtdoor Scheurneus » 19 maart 2008 12:35

Wat bedoel je met tags die niet in alle talen aanwezig zijn?

Of bedoel je tags die missen in de taalbetanden maar wel in de firmware zit en in de menus worden gebruikt?
Marco :)

Meridian Platinum, GPS[map]60, 62st, Dakota20, Edge 605, 800, 3de Zumo660, Rider3, Montana 650, I-gotU GT-120

Zie ook mijn eigen kennisforum.
Avatar gebruiker
Scheurneus
 
Berichten: 9195
Geregistreerd: 2 jun 2006 15:58
Woonplaats: Leusden, bij u thuis (Privé les) of op afstand (GPS Helpdesk)

Berichtdoor JaVaWa » 19 maart 2008 17:38

In het Engelse taabestand komen tags voor die niet in het Nederlandse taalbestand voorkomen, en vice versa. Die bedoel ik.
Van de tags die in de firmware zitten heb ik geen weet, maar ben ik ook wel nieuwsgierig naar. Bijvoorbeeld TXT_Autobahns_STR_M en TXT_Interstates_STR_M staan niet in het originele Engelse of Nederlandse taalbestand, maar iemand (jij?) heeft ze wel ergens gevonden.
Avatar gebruiker
JaVaWa
WayPoint GPS specialist
WayPoint GPS specialist
 
Berichten: 13890
Geregistreerd: 11 feb 2008 23:46
Woonplaats: Traiectum

Berichtdoor Scheurneus » 19 maart 2008 18:33

JaVaWa schreef: Bijvoorbeeld TXT_Autobahns_STR_M en TXT_Interstates_STR_M staan niet in het originele Engelse of Nederlandse taalbestand, maar iemand (jij?) heeft ze wel ergens gevonden.


Klopt, Zumo had bij versie 3.30 de recalculation en toen met tekst bestanden versie 2.10 waarin de Tags niet stonden, die heeft Aspegic toen uit de firmware gevist en ik heb dat zelf met de Interstates/Autobahn gedaan.

Eigenlijk heel makkelijk, maar als je de naam niet kent wordt het moeilijk. Op het moment dat er tussen alle nederlandse menu;s opeens een duitse of engelse tekst verschijnt, is het heel makkelijk om de GUPDATE.GCD uit je zumo in een hex editor te laden en te zoeken naar die namen. De Tags zijn dan gewoon leesbaar.

Indien je handig bent met programmeren, dan zou je alle tags eruit kunnen trekken en die in een verschil lijst stoppen, zodat we kunnen zien welke we nog missen (kost mij dan teveel tijd, ben niet echt een programmeur).

Grappige is wel dat een American_User.gtt het enige bestand is wat niet werkt, omdat de US of Amerikaanse taal onderdeel is van de firmware. Voor overige talen werkt het wel.

En dan nog het vreemde, Als je de Zumo lokaliseert in je Land instellingen op United States krijg je dus Interstates te zien en als je een willekeurig ander land kiest, zie je Autobahn. Dus schijnbaar zitten er 2 soorten tags in de firmware, een US en Overig.

Na versie 3.30 heeft Garmin wel nog de Nederlands.gtt versie 2.20 uitgebracht, maar we waren al zover dat we alle extra codes die we nodig hadden al gevonden hadden.

Wat trouwens ook werkt is je eigen taalversie maken. Neem daarvoor de Nederlandse bestanden hernoem het Nederlandse van de bestanden en intern de naam Nederlands voor een willekeurige andere naam en het werkt. Zo heb ik in mijn zumo staan: Nederlands (versie 2.27), NL-Origineel (v2.20) en Scheurneus.
Enige probleem is als je de diagnose menu's ingaat, dan gaat het font de fout in (diagnose via 10sec op batterij icoon)


Maar door jou spreadsheet heb ik weer een paar extra mogelijkheden, dank daarvoor. Mij lukt het namelijk wel om de XML's netjes in Excel te krijgen, maar de XML Export bleef fouten geven (Excel probleem volgens mij) Nu jij een mooi macro-tje hebt gemaakt kunnen we ook eens kijken wat we voor de nuvis kunnen doen.

En de Scheurneus edities kunnen nu ook vervallen :)
Marco :)

Meridian Platinum, GPS[map]60, 62st, Dakota20, Edge 605, 800, 3de Zumo660, Rider3, Montana 650, I-gotU GT-120

Zie ook mijn eigen kennisforum.
Avatar gebruiker
Scheurneus
 
Berichten: 9195
Geregistreerd: 2 jun 2006 15:58
Woonplaats: Leusden, bij u thuis (Privé les) of op afstand (GPS Helpdesk)

Berichtdoor Bart-Jansen » 19 maart 2008 22:09

[quote=" En de Scheurneus edities kunnen nu ook vervallen :)[/quote]

Per wanneer, of moet dit nog worden afgewacht?

En, voor zover ik het begrijp, is (wordt) er weer een knappe prestatie geleverd op dit forum!!!
ik verkies de fouten van enthousiasme boven de onverschilligheid van wijsheid

Zumo550 op Harley Davidson Streetglide
Avatar gebruiker
Bart-Jansen
 
Berichten: 38
Geregistreerd: 1 apr 2007 15:02
Woonplaats: Driel

Berichtdoor JaVaWa » 19 maart 2008 22:24

De tags en de standaard omschrijvingen waren vrij eenvoudig uit GUPDATE.GCD te trekken, dus heb ik het Excelbestand daarmee uitgebreid: http://members.ziggo.nl/zumo/ZumoVertaal.xls . De TMC-gerelateerde tags heb ik er uit gelaten, want dat waren er toch zo'n 6000.

Het controleren van de vertalingen laat ik nu even aan de anderen over...

Wat me trouwens opviel, was dat de firmware-updates (versie 4.00) voor de Zumo 500 en 550 identiek zijn.
Laatst bijgewerkt door JaVaWa op 7 jan 2009 01:35, in totaal 2 keer bewerkt.
Supportvragen graag in het forum, niet per PB of e-mail

Kijk op http://www.javawa.nl voor software voor Mac OS X en Windows, informatie, tips en poi's
Avatar gebruiker
JaVaWa
WayPoint GPS specialist
WayPoint GPS specialist
 
Berichten: 13890
Geregistreerd: 11 feb 2008 23:46
Woonplaats: Traiectum

VorigeVolgende

Keer terug naar Zumo 550 en 500

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 2 gasten