Dit is het service-forum van GPS specialist WayPoint uit Notter, Moordrecht, Vessem, Leek, Heerhugowaard en Hilversum.

Zumo: Nederlandse teksten aangepast

De specifiek op motorrijders gerichte GPS van Garmin

Berichtdoor ECM » 30 jan 2008 20:59

ZZet je mail even aan in je profiel, dan kan ik je mailen
http://garminzumo.wikispaces.com/

De REAGEER knop staat links onderaan mocht je die gemist hebben :wink:
Avatar gebruiker
ECM
Onafhankelijk GPS-specialist
Onafhankelijk GPS-specialist
 
Berichten: 4871
Geregistreerd: 30 jul 2006 12:54
Woonplaats: Op en langs de A12

Berichtdoor Scheurneus » 30 jan 2008 22:39

ja ja, een versie die geladen is in jet toestel is ook echt geladen in het interne interne geheugen en kan doro aanpassen van het bestand zelf NIET worden veranderd, tenzij ook het versienummer wordt opgehoogd.

Maar, kopieer kopieer de kop en kont uit de Nederlands.gtt in een Nederlands_User.gtt en plaats die in die folder, met alleen de door jou gewenste veranderde tag:



Scheurneus qoute Scheurneus schreef:Kan ik makkelijk eigen menu teksten wijzigen?

In plaats van aanpassen van het bestand Nederlands.gtt is er ook de mogelijkheid om er een extra Gebruikersvertalingsbestand bij te plaatsen.

De standaard bestanden zijn:
- Nederlands.gtt v2.20 (bijna alle teksten, knoppen en keuze in zümo)
- Nederlands_Trf.gtt v2.20 (Verkeersaanwijzingen voor TMC)
- Nederlands_Gdnc.gtt v2.00 (rij begeleidings teksten)

Maar er kan ook een gebruikersvertalingsbestand gemaakt worden:
- Nederlands_User.gtt v2.20 (eigen toevoegingen en veranderingen)

Hierin kun je toevoegingen of afwijkingen plaatsen die je anders wilt zien uit de originele Garmin vertaling. Dit werkt ook als je versie 2.27 van mij hebt gebruikt en toch eigen veranderingen daarop wilt maken. Dan kun je ook in de toekomst snel de Garmin of mijn versie gebruiken, zonder dat je de tags weer moet opzoeken om de eigen waarden in te zetten. Het gebruikersbestand bevat dus alleen de Tag die je anders wilt zien!!

Het is op dit moment niet te doen voor mij om alle Nederlandse veranderingen in de Garmin Nederlands.gtt versie 2.27 over te zetten naar de gebruikersvertaling, aangezien er in de loop der tijd heel veel is gewijzigd.

Kop van het Nederlands.gtt bestand:
<hdr>
<lang>Nederlands</lang>
<desc>Nederlands</desc>
<type>Primary</type>
<sort>0</sort>
<cpage>1252</cpage>
<pnum>006-D0683-08</pnum>
<ver>2.20</ver>
</hdr>


Kop van het Gebruikersvertaalbestand:
<hdr>
<lang>Nederlands</lang>
<desc>Nederlands</desc>
<type>User</type>
<sort>0</sort>
<cpage>1252</cpage>
<pnum>006-D0683-08</pnum>
<ver>2.20</ver>
</hdr>


Download hier een "test versie" het Nederlands_User.gtt bestand
Plaats deze in de ZUMO:\Garmin\text\ folder

Wat ik niet heb geprobeerd is of de Tag's van de Guidance of Traffic bestanden hier ook in kunnen worden geplaatst.

Hoe komen we tot deze oplossing, wel, blue0711 op Naviboard.de heeft hier de oplossing gevonden en dat kwam ik gisteren tegen. Gelijk proberen natuurlijk ;)

De definitiebron: http://www.garmin.com/xmlschemas/GarminTextTranslationv1.xsd

Succes


Om te wijzigen gebruik ik of Notepad++ in XML stand of sinds kort de XML Notepad van microsoft. Beide gratis tools.
Laatst bijgewerkt door Scheurneus op 7 feb 2008 21:40, in totaal 1 keer bewerkt.
Marco :)

Meridian Platinum, GPS[map]60, 62st, Dakota20, Edge 605, 800, 3de Zumo660, Rider3, Montana 650, I-gotU GT-120

Zie ook mijn eigen kennisforum.
Avatar gebruiker
Scheurneus
 
Berichten: 9195
Geregistreerd: 2 jun 2006 15:58
Woonplaats: Leusden, bij u thuis (Privé les) of op afstand (GPS Helpdesk)

Berichtdoor Bart-Jansen » 31 jan 2008 10:30

Hallo ECM en Scheurneus,

Het probleem is opgelost n.a.v het advies en ondersteuning van ECM.

Resumé:
ik heb alle safe_bestandjes Nederlands_xxx.gtt extern veilig gesteld.

Hierna het gemodificeerde bestandje "Nederlands.gtt" in de folder Garmin/text geplaatst.

Hierna werkte alles (incl. de ludieke actie van ECM) naar behoren.

Uiteraard ga en blijf ik proberen om het "eigen gebruikersbestand" naar mijn hand te zetten. Derhalve Scheurneus, ook jij bedankt voor jouw advies en ondersteuning!
ik verkies de fouten van enthousiasme boven de onverschilligheid van wijsheid

Zumo550 op Harley Davidson Streetglide
Avatar gebruiker
Bart-Jansen
 
Berichten: 38
Geregistreerd: 1 apr 2007 15:02
Woonplaats: Driel

Berichtdoor ECM » 31 jan 2008 12:16

Graag gedaan :lol:
http://garminzumo.wikispaces.com/

De REAGEER knop staat links onderaan mocht je die gemist hebben :wink:
Avatar gebruiker
ECM
Onafhankelijk GPS-specialist
Onafhankelijk GPS-specialist
 
Berichten: 4871
Geregistreerd: 30 jul 2006 12:54
Woonplaats: Op en langs de A12

Berichtdoor Dingeman » 31 jan 2008 22:00

Scheurneus schreef:
Dicky schreef:Hoi,

Ik heb de taalversie *.gtt 2.26 van Scheurneus op mijn Zumo staan. Als ik van mijn route afwijk, krijg ik toch nog in het Engels de vraag of ik de route wil herberekenen.


Het zou kunnen dat er een fout in 2.26 zit, meer mensen gelezen die andere vertalingen opeens ook niet meer zagen.

De versie 2.27 is zeker goed!!


Hoi,

Intussen versie 2.27 geïnstalleerd. De vraag van "Herberekenen" blijft Engels.

Gr. Dick
Dingeman
WayPoint relatie
WayPoint relatie
 
Berichten: 470
Geregistreerd: 25 nov 2005 16:14

Berichtdoor GSus » 3 feb 2008 16:26

Ik heb ook eens gekeken en wat ik me afvraag: In hoeverre kun je teksten "zomaar" wijzigen? Heb je te maken met bepaalde maximaal aantal tekens, spaties etc?
Neem deze waarschuwingstekst:

<tag>TXT_Warning_body_STR_M</tag>
<txt>Bedienen van de Zumo
tijdens rijden kan
gevaarlijk zijn !!!</txt>
</str>
<str>


Ben je bijvoorbeeld hiermee alleen gebonden aan de fysieke afmeting van het zumo schermpje? (m.a.w: als het te groot is, zie je dat snel genoeg)
GSus
WayPoint relatie
WayPoint relatie
 
Berichten: 215
Geregistreerd: 16 maart 2007 20:41
Woonplaats: Smithan

Berichtdoor Scheurneus » 3 feb 2008 21:16

Scheurneus schreef:Wat betekenen de tekenreeks aanduidingen in tekstbestanden?

* STR: Kaart teksten
* STR_L: Large button: Grote knoppen als "doel invoer"
* STR_M: Mode button: Status knoppen (rechtse positie, zijn wit op blauw) en meldingsteksten
* STR_S: Small text: Beschrijvende teksten en kleine knoppen onderin (linkse positie, zijn zwart op wit)
* STR_T: Title bar: Schermkop (behalve in het BT menu, die menuteksten zijn STR_S teksten)
* STR_X: Options: Optie- en keuzeteksten



Lengtes weet ik nog niet exact (maar maak ze niet te lang). En, vooral bij lange teksten wordt er bij de gewone modellen de volgende regel gebruikt (zoals in jouw voorbeeld) bijn bv een breedbek nuvi is het 1 regel die gewoon doorloopt.
Marco :)

Meridian Platinum, GPS[map]60, 62st, Dakota20, Edge 605, 800, 3de Zumo660, Rider3, Montana 650, I-gotU GT-120

Zie ook mijn eigen kennisforum.
Avatar gebruiker
Scheurneus
 
Berichten: 9195
Geregistreerd: 2 jun 2006 15:58
Woonplaats: Leusden, bij u thuis (Privé les) of op afstand (GPS Helpdesk)

Berichtdoor Dingeman » 7 feb 2008 19:37

Dicky schreef:
Scheurneus schreef:
Dicky schreef:Hoi,

Ik heb de taalversie *.gtt 2.26 van Scheurneus op mijn Zumo staan. Als ik van mijn route afwijk, krijg ik toch nog in het Engels de vraag of ik de route wil herberekenen.


Het zou kunnen dat er een fout in 2.26 zit, meer mensen gelezen die andere vertalingen opeens ook niet meer zagen.

De versie 2.27 is zeker goed!!


Hoi,

Intussen versie 2.27 geïnstalleerd. De vraag van "Herberekenen" blijft Engels.

Gr. Dick


Hoi,

Intussen versie 2.27 geïnstalleerd. De vraag van "Herberekenen" blijft Engels.

Dan mijn vraag:
Hoe maak ik dat deze vraag in het Ned wordt gesteld?

Gr. Dick
Dingeman
WayPoint relatie
WayPoint relatie
 
Berichten: 470
Geregistreerd: 25 nov 2005 16:14

Berichtdoor Scheurneus » 7 feb 2008 21:40

Om dit goed te doen dien je de exacte vraag in het Engels te weten.

Code: Selecteer alles
<str>
   <tag>TXT_Recalculate_STR_M</tag>
   <txt>Herberekenen</txt>
</str>
<str>
   <tag>TXT_Recalculate_Preference_STR_S</tag>
   <txt>Route herberekenen</txt>
</str>
<str>
   <tag>TXT_Recalculate_Preference_STR_T</tag>
   <txt>Route herberekenen</txt>
</str>


En dan het Nederlands.gtt bestand openen in Kladblok en zoeken naar Recalculation Mogelijk is de beschrijving in de tag eindigend op _S te lang.

Indien in mij 2.27 versie ergens achter een tagnaam een spatie teveel staat, kan dat er ook voor zorgen dat de tekst in het Engels blijft staan, Versie 2,26 had daar last van.

Nadat je de mutaties hebt doorgevoerd moet je het versie nummer met 0,01 ophogen, anders zal de zumo de mutaties niet inlezen.

Maar je kunt de mutatie ook in de Nederland_User.gtt opnemen (staat ergens op dit forum) en dan is het versie nummer niet meer van belang.
Marco :)

Meridian Platinum, GPS[map]60, 62st, Dakota20, Edge 605, 800, 3de Zumo660, Rider3, Montana 650, I-gotU GT-120

Zie ook mijn eigen kennisforum.
Avatar gebruiker
Scheurneus
 
Berichten: 9195
Geregistreerd: 2 jun 2006 15:58
Woonplaats: Leusden, bij u thuis (Privé les) of op afstand (GPS Helpdesk)

Berichtdoor TDMuts » 10 feb 2008 19:02

Wat een mooie uitvinding toch zo'n forum.
Heb net na het lezen van de tips hier het nederlands_user bestandje gepimpt en op zumo gezet. Werkt goed! (zijn we eindelijk van de "autobahns" af :wink: )
Bedankt weer voor de info!
TDM900 met Zumo 550
BMW R1200GSA met BMW Navigator IV
Oregon 300 (wandelen en geocachen)
MapSource : 6.15.7 / CNNT 2010 / OWK / OFK / OMK / div. topo's
Avatar gebruiker
TDMuts
WayPoint relatie
WayPoint relatie
 
Berichten: 48
Geregistreerd: 16 aug 2007 15:10
Woonplaats: Voorthuizen

Berichtdoor Elly » 9 maart 2008 19:26

Ik ben een beginnend zumo gebruiker. Ik heb vandaag de firmware geupdate. Kan iemand mij uitleggen hoe ik op eenvoudige wijze de "rare" termen kan veranderen in begrijpelijk Nederlands.

Alvast bedankt.
Avatar gebruiker
Elly
 
Berichten: 10
Geregistreerd: 8 maart 2008 12:39

Berichtdoor ECM » 9 maart 2008 19:29

Hallo en welkom.

Leg eerst eens uit wat je met "rare" termen bedoelt?
http://garminzumo.wikispaces.com/

De REAGEER knop staat links onderaan mocht je die gemist hebben :wink:
Avatar gebruiker
ECM
Onafhankelijk GPS-specialist
Onafhankelijk GPS-specialist
 
Berichten: 4871
Geregistreerd: 30 jul 2006 12:54
Woonplaats: Op en langs de A12

Berichtdoor Elly » 9 maart 2008 19:57

Ik bedoel hiermee de niet Nederlandse benamingen, zoals Autobahns, Recalculation Mode etc.
Het lijkt me veel handiger als deze termen in het Nederlands weergegeven worden.
Avatar gebruiker
Elly
 
Berichten: 10
Geregistreerd: 8 maart 2008 12:39

Berichtdoor Scheurneus » 9 maart 2008 20:27

Als je iets naar boven bladert of een pagina terug gaat en bij Scheurneus kijkt, dan zie je dat er een Nederlandse tekst 2.27 is die je vrij eenvoudig op jet Zumo kunt plaatsen.

Daarmee wordt er best veel menu items beter nederlands gemaakt.

Als je houd van knutselen, dan kun je ook alleen de teksten zoeken die je dwars zitten en die zelf in een bestand Nederlands_User.gtt te plaatsen en die dan op de zumo te zetten.
Marco :)

Meridian Platinum, GPS[map]60, 62st, Dakota20, Edge 605, 800, 3de Zumo660, Rider3, Montana 650, I-gotU GT-120

Zie ook mijn eigen kennisforum.
Avatar gebruiker
Scheurneus
 
Berichten: 9195
Geregistreerd: 2 jun 2006 15:58
Woonplaats: Leusden, bij u thuis (Privé les) of op afstand (GPS Helpdesk)

Berichtdoor JaVaWa » 18 maart 2008 00:50

Met behulp van de spellingscontrole in Word heb ik nog wat foutjes gevonden; ik heb ze in een pdf gezet: http://members.ziggo.nl/zumo/zumo-nl.pdf
Laatst bijgewerkt door JaVaWa op 7 jan 2009 01:33, in totaal 1 keer bewerkt.
Supportvragen graag in het forum, niet per PB of e-mail

Kijk op http://www.javawa.nl voor software voor Mac OS X en Windows, informatie, tips en poi's
Avatar gebruiker
JaVaWa
WayPoint GPS specialist
WayPoint GPS specialist
 
Berichten: 14390
Geregistreerd: 11 feb 2008 23:46
Woonplaats: Traiectum

VorigeVolgende

Keer terug naar Zumo 550 en 500

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers. en 2 gasten