Zumo: Nederlandse teksten aangepast
Ik heb zopas een Zumo 660 gekocht. Toen ik door de menu's bladerde zag ik dat het menu voor de routeherberekening nog altijd in een of andere noorse taal stond. Zo was er "Tilstand for ny beregning" te lezen.
Na wat googelen ben ik op deze site gekomen en de website: "http://www.westervaarder.nl/zumo/"
Ik heb op deze laatste website de zip file gedownload en ook het Dutch_user.gtt bestand. Dit bestand werd evenwel bewaard als "Dutch_user.gtt.xlm" ik heb dat dan ook hernoemd naar "Dutch_user.gtt".
De bestanden van het bestand "NL-alternatief_Zumo660.zip" heb ik uitgepakt.
In totaal heb ik volgende 4 bestanden op de Garmin gezet in de map "Garmin\text":
"Dutch_User.gtt" (het hernoemde bestand, dus zonder de .xlm"
"NL-alternatief.gtt"
"NL-alternatief_Prx.gtt"
"NL-alternatief_Trf.gtt"
Hierna heb ik de taal op "NL-alternatief" gezet. Maar, en nu komt het, het menu voor routeherberekening is nog steeds: "Tilstand for ny beregning"
Nu heb ik zelf eens het bestand "NL-alternatief.gtt" uit de zip file eens bekeken en daar staat ook nog steeds de verkeerde noorse tekst. Echter volgens de lijst van de aangepaste tags http://www.westervaarder.nl/zumo/view.php?view=alles_z6 zou dit wel reeds in correct nederlands moeten zijn.
Heb ik iets verkeerd gedaan? Of zijn de bestanden uit het zip-bestand niet correct?
Groeten,
Mathias
Na wat googelen ben ik op deze site gekomen en de website: "http://www.westervaarder.nl/zumo/"
Ik heb op deze laatste website de zip file gedownload en ook het Dutch_user.gtt bestand. Dit bestand werd evenwel bewaard als "Dutch_user.gtt.xlm" ik heb dat dan ook hernoemd naar "Dutch_user.gtt".
De bestanden van het bestand "NL-alternatief_Zumo660.zip" heb ik uitgepakt.
In totaal heb ik volgende 4 bestanden op de Garmin gezet in de map "Garmin\text":
"Dutch_User.gtt" (het hernoemde bestand, dus zonder de .xlm"
"NL-alternatief.gtt"
"NL-alternatief_Prx.gtt"
"NL-alternatief_Trf.gtt"
Hierna heb ik de taal op "NL-alternatief" gezet. Maar, en nu komt het, het menu voor routeherberekening is nog steeds: "Tilstand for ny beregning"
Nu heb ik zelf eens het bestand "NL-alternatief.gtt" uit de zip file eens bekeken en daar staat ook nog steeds de verkeerde noorse tekst. Echter volgens de lijst van de aangepaste tags http://www.westervaarder.nl/zumo/view.php?view=alles_z6 zou dit wel reeds in correct nederlands moeten zijn.
Heb ik iets verkeerd gedaan? Of zijn de bestanden uit het zip-bestand niet correct?
Groeten,
Mathias
- Franklin
- WayPoint relatie
- Berichten: 640
- Lid geworden op: 26 jan 2007 21:16
- Locatie: Veghel
- Contacteer:
In iedergeval in het verkeerde forum deel gepost Er is een speciaal forum stuk over de Zumo 660. Ook daarin staat al een draadje over het tekst bestand. Misschien dit draadje even lezen?botje_MF schreef:...Heb ik iets verkeerd gedaan?...
Groet, Franklin
Heerlijk rijden in mijn zelf gebouwde Castellette, nieuwsgierig? Kijk op https://www.fes-software.nl/kitcar/
Onroute + MS + Zūmo 395
Er zijn 10 soorten mensen: de ene kan binair rekenen, de andere niet
Heerlijk rijden in mijn zelf gebouwde Castellette, nieuwsgierig? Kijk op https://www.fes-software.nl/kitcar/
Onroute + MS + Zūmo 395
Er zijn 10 soorten mensen: de ene kan binair rekenen, de andere niet
- JaVaWa
- WayPoint GPS specialist
- Berichten: 18235
- Lid geworden op: 11 feb 2008 23:46
- Locatie: Traiectum
- Contacteer:
De genoemde site is er óók voor de taalaanpassingen bij de Zumo 500/550, dus in die zin is er wel enige relevantie.
Dus als je een Zumo 500 of 550 hebt, kun je daar terecht voor aangepaste taalbestanden, welke bijgehouden worden door een aantal toegewijde leden van dit forum. Tip: lees de tekst op de eerste pagina goed door!
botje_MF heeft het andere draadje al gevonden, dus dat komt wel goed.
Dus als je een Zumo 500 of 550 hebt, kun je daar terecht voor aangepaste taalbestanden, welke bijgehouden worden door een aantal toegewijde leden van dit forum. Tip: lees de tekst op de eerste pagina goed door!
botje_MF heeft het andere draadje al gevonden, dus dat komt wel goed.
Kijk op https://www.javawa.nl voor GPS-gerelateerde software, informatie en tips.
Mijn 128 GPS-toestellen
Mijn 128 GPS-toestellen
- JaVaWa
- WayPoint GPS specialist
- Berichten: 18235
- Lid geworden op: 11 feb 2008 23:46
- Locatie: Traiectum
- Contacteer:
Bedoel je deze: http://forum.gps-expert.nl/viewtopic.php?t=178 ?
Daar staat het volgende bij:
Daar staat het volgende bij:
Dus niet in een aparte map plaatsen, dat werkt niet.gps-expert schreef:Plaats deze in de GARMIN:\Garmin\text folder over de oude Nederlands.gtt heen!!
Kijk op https://www.javawa.nl voor GPS-gerelateerde software, informatie en tips.
Mijn 128 GPS-toestellen
Mijn 128 GPS-toestellen
- JaVaWa
- WayPoint GPS specialist
- Berichten: 18235
- Lid geworden op: 11 feb 2008 23:46
- Locatie: Traiectum
- Contacteer:
Er is nu een nieuwe site voor in het leven geroepen, zie ook http://forum.gps.nl/viewtopic.php?p=213489#213489JaVaWa schreef:De genoemde site is er óók voor de taalaanpassingen bij de Zumo 500/550, dus in die zin is er wel enige relevantie.
Dus als je een Zumo 500 of 550 hebt, kun je daar terecht voor aangepaste taalbestanden, welke bijgehouden worden door een aantal toegewijde leden van dit forum. Tip: lees de tekst op de eerste pagina goed door!
Kijk op https://www.javawa.nl voor GPS-gerelateerde software, informatie en tips.
Mijn 128 GPS-toestellen
Mijn 128 GPS-toestellen
TOPPIE!
Even zeggen dat jullie goed bezig zijn met dit vertaalwerk!
Ik heb vandaag het .GTT bestand op mijn Zumo550 gezet en ben helemaal blij.
Nog even de waarschuwingsmelding (bij het opstarten) aangepast met mijn naam en GSM nummer, mocht de Zumo in onbekende handen vallen
Ik heb vandaag het .GTT bestand op mijn Zumo550 gezet en ben helemaal blij.
Nog even de waarschuwingsmelding (bij het opstarten) aangepast met mijn naam en GSM nummer, mocht de Zumo in onbekende handen vallen
- Bart-Jansen
- Berichten: 38
- Lid geworden op: 1 apr 2007 16:02
- Locatie: Driel
- Contacteer:
Ik heb vandaag de lifetime update uitgevoerd en ben daar de Nederlandse tekst kwijtgeraakt die destijds gemaakt is door scheurneus en., later ludiek werd aangepast en gemaild door ECM. met ludiek bedoel ik het welkomstscherm.
Ik zou niet weten hoe dit aangepast c.q. terug te krijgen.
Als ik de versie van scheurneus terug zet dan krijg ik weer autobahns etc te zien.
verdraaid lastig.
Ik zou niet weten hoe dit aangepast c.q. terug te krijgen.
Als ik de versie van scheurneus terug zet dan krijg ik weer autobahns etc te zien.
verdraaid lastig.
ik verkies de fouten van enthousiasme boven de onverschilligheid van wijsheid
Zumo550 op Harley Davidson Streetglide
Zumo550 op Harley Davidson Streetglide
- JaVaWa
- WayPoint GPS specialist
- Berichten: 18235
- Lid geworden op: 11 feb 2008 23:46
- Locatie: Traiectum
- Contacteer:
Kijk op https://www.javawa.nl voor GPS-gerelateerde software, informatie en tips.
Mijn 128 GPS-toestellen
Mijn 128 GPS-toestellen
- Bart-Jansen
- Berichten: 38
- Lid geworden op: 1 apr 2007 16:02
- Locatie: Driel
- Contacteer:
- JaVaWa
- WayPoint GPS specialist
- Berichten: 18235
- Lid geworden op: 11 feb 2008 23:46
- Locatie: Traiectum
- Contacteer:
Nederlands_User.gtt is een aanvulling op Nederlands.gtt; hier staan alleen de wijzigingen in. Het voordeel van een *_User bestand is dat je het originele bestand intact laat, en toch wijzigingen kunt gebruiken.
Je hoeft dus niets te vervangen, alleen maar het Nederlands_User bestand erbij te plaatsen.
Je hoeft dus niets te vervangen, alleen maar het Nederlands_User bestand erbij te plaatsen.
Kijk op https://www.javawa.nl voor GPS-gerelateerde software, informatie en tips.
Mijn 128 GPS-toestellen
Mijn 128 GPS-toestellen
- Bart-Jansen
- Berichten: 38
- Lid geworden op: 1 apr 2007 16:02
- Locatie: Driel
- Contacteer: