
Dat dat ruimhartig gebaar mogelijk is is echter te danken aan Weergaloze Wurtel die vanaf dag 0 voor een dagelijkse backup van deze onmetelijke brond aan GPS informatie zorgt! Wurtel: grote dank!
Ik heb me krom gelachen met deze uitspraak, "vergeven" is in mijn plaatselijk dialect een synoniem voor "vergiftigen". Lol ik zag Hans al als gifmenger een poedertje in de koffie doen - lolHans Vaessen schreef: Ik stel echter voor hem bij deze namens de forumleden te vergeven.
SebietDirk schreef:'t hoeft niet altijd over de grens te gaan hoor, wij hebben een dialect-uitdrukking voor "straks, later" die 25km verder als "onmiddellijk" geinterpreteerd wordtVoor GPS hebben we echter nog geen dialect-uitdrukking
Ach... zo'n dingen maken het leven prettig, is het niet op het moment zelf, dan wel achteraf in de kroeg
CorrectPanther schreef:SebietDirk schreef:'t hoeft niet altijd over de grens te gaan hoor, wij hebben een dialect-uitdrukking voor "straks, later" die 25km verder als "onmiddellijk" geinterpreteerd wordtVoor GPS hebben we echter nog geen dialect-uitdrukking
Ach... zo'n dingen maken het leven prettig, is het niet op het moment zelf, dan wel achteraf in de kroeg![]()
![]()
In welke context ? Even voor alle duidelijkheid, mijn dialect is dat van mijn buurman (dorpje naast het mijne) Urbanus, ook wel gekend in Nederland dacht ik.yzf1kr schreef:Alleen de juiste vertaling van het vlaamse woord "precies" heb ik nog niet gevonden.